Sri Suktam

Sri Suktam

Sri Suktam is a vedic sloka addressed to Hindu Goddess Lakshmi, Who is the Goddess of Wealth, Prosperity and Fertility. Goddess Lakshmi’s whole description appears in the Sri Suktam, where she has been lauded in glorious terms.

Sri Suktam is one of the Pancha Suktam (5 Suktams) namely; Purusha Suktam, Vishnu Suktam, Sri Suktam, Bhu Suktam, and Nila Suktam. Sri Suktam is recited to bring bliss to the family, to those who recite it with devout intent and discipline. The Sri Suktam is a never-failing mantra to invoke prosperity, health, wealth and well being of the person as well as the whole family itself. It is widely believed in the Hindu community that recitation of this powerful Slokam bestows an unerring power unto the character and personality of those who recite it and to their general well being.

The recitation of Sri Suktam satisfies the divine mother to the utmost level and she showers her blessings upon her children. Girls who recite Sri Suktams – get married to good grooms, leading a happy life, boys securing good steady jobs, families come out of problems of debts and miseries.

Narayana represents God, and Lakshmi represents the magnificence, abundance, and grandeur of Vishnu. The tradition, among the Vaishnavas especially, is that Narayana (Vishnu) cannot be approached except through Lakshmi. This is to say that the Absolute can be reached only through the relative.

The recitation of Shri Suktam helps and eradicates the existence of Shri Jyeshta Lakshmi from one’s life. Also, remember that it is actually Shri Jyestha Lakshmi who has the owl as her mount but Goddess Lakshmi has Garuda as her mount. And that is a difference. So while meditating on Lakshmi, everyone should recall the image of Goddess Lakshmi with Garuda.

Sri Suktam


Sri Suktam 

हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्रजाम् ।

चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१॥

Om, Hiranya varnam harinim Suvarna rajatasrajam Chandraam hiranmayim Lakshmim jatavedo ma avaha.

Sloka 1 – O all-knowing fire-god (Agni), would you kindly propitiate Mahalakshmi, the Goddess of prosperity, one whose body has the golden color; one who is decked with gold and silver garlands; one whose sari is yellow colored and one Whose face is like the full moon and whose eyes bless humanity with soothing grace. O Jata Veda, the fire-god, kindly tell Her of our supplications.

Meaning:

1.1: ( O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of Golden Complexion, Beautiful and Adorned with Gold and Silver Garlands.

(Gold represents Sun or the Fire of Tapas; Silver represents Moon or the Bliss and Beauty of Pure Sattva.)

1.2: Who is like the Moon with a Golden Aura, Who is Lakshmi, the Embodiment of Sri; O Jatavedo, please Invoke for Me that Lakshmi.

(Moon represents the Bliss and Beauty of Pure Sattva and the Golden Aura represents the Fire of Tapas.)

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।

यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥२॥

Tamaavaha jatavedo Lakshmimananpagaminim Yasyaam hiranyam vindeyam Gamasvam purushanaham

Sloka 2 – O, Agni, the great fire-god, with the blessings of Mahalakshmi, wealth and prosperity, gold and cattle, horses and useful animals, family and children and every type of prosperity will come to me. By the arrival of Goddess Lakshmi in my home, the prosperity will be imperishable. Health, friends, knowledge, everlasting peace and finally freedom — all these types of wealth will be mine by the arrival of the Universal Mother, Lakshmi, into my home.

Meaning:

2.1: O Jatavedo, Invoke for Me that Lakshmi, Who does not Go Away,

(Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.)

2.2: By Whose Golden Touch, I will Obtain Cattle, Horses, Progeny and Servants.

(Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the Grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.)

अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम् ।

श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवी जुषताम् ॥३॥

Ashwapurvam Rathamadhyam Hastinada Prabodinim Sriyam Devimupahvaye Shrirmadevirjushatam

Sloka 3 – That Goddess Lakshmi in whose procession the celestial horses and the divine chariots are used, as the elephants roar the OM sound which pleases that Goddess. She being Gajalakshmi or Lakshmi Who is worshipped by the elephants. O Agni, I am invoking that power, the spouse of Vishnu. May I attain Her grace.

Meaning:

3.1: O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Abiding in the Chariot of Sri ( in the Middle ) which is driven by Horses in Front and Whose Appearance is Heralded by the Trumpet of Elephants,

(Chariot represents the Abode of Sri and Horses represents the Energy of Effort. The Trumpet of Elephants represents the Awakening of Wisdom.)

3.2: Invoke the Devi who is the Embodiment of Sri Nearer so that the Devi of Prosperity becomes Pleased with Me.

(Prosperity is the external manifestation of Sri and is therefore pleased when Sri is Invoked.)

कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् ।

पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥४॥

Kamsosmitam Hiranya Prakaramardram Jvalantim truptam tarpayantim Padmestitam padmavarnam Tamihopahvaye sriyam

Sloka 4 – One Who is sitting on the blossomed thousand-petalled lotus; one whose body has the colour of the lotus; may that great Goddess. The compassionate, radiant, ever-smiling, fulfiller of all the desires of Her votaries, hear my prayers. I invoke that Mother, Mahalakshmi of golden colour.

Meaning:

4.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is Having a Beautiful Smile and Who is Enclosed by a Soft Golden Glow; Who is eternally Satisfied and Satisfies all those to whom She Reveals Herself,

(Beautiful Smile represents the Trancendental Beauty of Sri Who is Enclosed by the Golden Glow of the Fire of Tapas.)

4.2: Who Abides in the Lotus and has the Colour of the Lotus; (O Jatavedo) Invoke that Lakshmi Here, Who is the Embodiment of Sri.

(Lotus represents the Lotus of Kundalini.)

चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम् ।

तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥

Chandramprabhasam yashasajvalantim Sriyamloke devajustamudaram Tam Padminimim Saranamaham Prapadye Alakshmirme Nashyatam twam vrune.

Sloka 5 – I invoke Mahalakshmi Who shines like the full moon and like lightning. Her fame is all-pervading. Denizens of heaven constantly worship Her. She is magnificent. Her benevolent hands are like lotuses. I take refuge in Her lotus feet. Let Her destroy my poverty forever. O Mother Mahalakshmi, I take shelter at Your lotus feet.

Meaning:

5.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is the Embodiment of Sri and Whose Glory Shines like the Splendour of the Moon in all the Worlds; Who is Noble and Who is Worshipped by the Devas.

5.2: I take Refuge at Her Feet, Who Abides in the Lotus; By Her Grace, let the Alakshmi (in the form of Evil, Distress and Poverty) within and without be Destroyed.

(Lotus represents the Lotus of Kundalini.)

आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः ।

तस्य फलानि तपसानुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥

Aadityavarne Tapasodhijato Vanaspatistava Vrukshothabilvaha Tasya phalani Tapasanudantu Mayantarayascha Bahya Alakshmihi.

Sloka 6 – O Universal Mother, shining like the sun, it is through Your penance that the holiest trees of Bilva and Tulasi are born. They symbolize the tree of life. The fruit of that tree of life removes our poverty from both within and without. In other words, bless us with inner light and outer independence and abundance.

Meaning:

6.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is of the Colour of the Sun and Born of Tapas; the Tapas which is like a Huge Sacred Bilva Tree,

(The Golden Colour of the Sun represents the Fire of Tapas.)

6.2: Let the Fruit of That Tree of Tapas Drive Away the Delusion and Ignorance Within and the Alakshmi (in the form of Evil, Distress and Poverty) Outside.

उपैतु मां देवसखः कीर्तिश्च मणिना सह ।

प्रादुर्भूतोऽस्मि राष्ट्रेऽस्मिन् कीर्तिमृद्धिं ददातु मे ॥७॥

Upaitumam Devasakhaha Kirtishcha Maninaa Saha Praddurbhuto smi rastresmin Kirthimrudhim dadatume

Sloka 7 – O Devi, the great Goddess, with Your blessings let Kubera, the treasurer of the gods; his friend, Manibhadra, the protector of wealth, and Keerti, the goddess of fame who was the daughter of Daksha Prajapati.

Meaning:

7.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) By Whose Presence will Come Near me the Companions of the Devas along with Glory (Inner Prosperity) and various Jewels (Outer Prosperity),

7.2: And I will be Reborn in the Realm of Sri (signifying Inner Transformation towards Purity) which will Grant me Inner Glory and Outer Prosperity.

क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम् ।

अभूतिमसमृद्धिं च सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥८॥

Kshutpipasamalam JyesthaAm Alakshmim nashayamyaham Abhutimasamruddhim cha Sarvam Nirnuda me grihat

Sloka 8 – That goddess of hunger and thirst, one who is reduced to a skeleton; I would like the death of the goddess of poverty. O Mahalakshmi, may You kindly drive away any fear of poverty and inauspiciousness from my home. In other words, bless me always with abundance and joy.

Meaning:

8.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Whose Presence will Destroy Hunger, Thirst and Impurity associated with Her Elder Sister Alakshmi,

8.2: And Drive Away the Wretchedness and Ill-Fortune from My House.

गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीम् ।

ईश्वरींग् सर्वभूतानां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥९॥

Gandhadvaram duradharsham Nitya Pushtam Karishinim Eshvarim sarvabhutanam Tamihopahvaye Sriyam

Sloka 9 – I invoke that supreme Goddess Lakshmi to dwell in my home forever. She is the supreme power of protection and Goddess of all the universes and cosmic elements. She is Mother Earth, the bestower of great contentment. Her blessings are bringing us the fragrance of the sandalwood paste. May that Ishwari is ever-present in me.

Meaning:

9.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is the Source of All Fragrances, Who is Difficult to Approach, Who is Always Filled with Abundance and leaves a Residue of Abundance wherever She Reveals Herself.

9.2: Who is the Ruling Power in All Beings; (O Jatavedo) Please Invoke Her Here, Who is the Embodiment of Sri.

नसः काममाकूतिं वाचः सत्यमशीमहि ।

पशूनां रूपमन्नस्य मयि श्रीः श्रयतां यशः ॥१०॥

Manasaha-Kamamakutim Vachasatya mashimahi Pashunam Rupamanasya mayi Srishrayatam yashaha

Sloka 10 – May Mahalakshmi fulfil all my desires. May I attain perfection. May my words come true. May I be bestowed with cattle, wealth, food, milk and honey to share with all. May that Sri Devi comes to my home in the form of undying fame.

Meaning:

10.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) For Whom my Heart Truly Yearns and to Whom my Speech Truly tries to Reach,

10.2: By Whose Presence will come Cattle, Beauty and Food in my Life as (External) Prosperity and Who will Reside (i.e. Reveal) in me as (Inner) Glory of Sri.

कर्दमेन प्रजाभूता मयि सम्भव कर्दम ।

श्रियं वासय मे कुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥११॥

Kardamena Prajabhuta mayi Sambhava Kardhama Shriyam Vasayame Kule Mataram Padma malinim

Sloka 11 – We are the progeny of our forefather, Sage Kardama, who is one of the sons of Goddess Lakshmi. We invoke that Sage Kardama to install in his family the Universal Mother, Mahalakshmi, who is decked with the garland of lotuses. So be it.

Meaning:

11.1: (O Kardama, Invoke for me your Mother) As Kardama ( referring to Earth represented by Mud ) acts as the substratum for the Existence of Mankind, Similarly O Kardama (now referring to sage Kardama, the son of Devi Lakshmi) you Stay with me,

11.2: And be the cause to bring your Mother to Dwell in My Family; Your Mother who is the Embodiment of Sri and Encircled by Lotuses.

आपः सृजन्तु स्निग्धानि चिक्लीत वस मे गृहे ।

नि च देवीं मातरं श्रियं वासय मे कुले ॥१२॥

Aapha srujantu Snigdhani Chiklita Vasa Me Gruhe Nicha devim Mataram Sriyam Vasay me kule

Sloka 12 – Create water balsamic substances. Laxmi son Chiklit should also reside in my house and make Goddess Lakshmi Devi reside in my family.

Meaning:

12.1: (O Chiklita, Invoke for me your Mother) As Chiklita ( referring to Moisture represented by Water ) Creates Loveliness in all things by its presence, similarly O Chiklita (now referring to Chiklita, the son of Devi Lakshmi) you Stay with me,

12.2: And by your presence bring your Mother, the Devi who is the Embodiment of Sri (and essence of all Loveliness) to Dwell in my Family.

आर्द्रां पुष्करिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीम् ।

चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१३॥

Ardram pushkarinim Pushtim Pingalam Padmamalinim Chandram hiranmayim Lakshmim Jatavedo Ma avaha

Sloka 13 – O Agni, may You propitiate Mahalakshmi, the destroyer of demons but merciful to Her devotees, abode of auspiciousness, bestower of total protection, extraordinarily beautiful, bedecked with valuable ornaments, shining like a thousand suns; may that Hiranmayi, the golden coloured Goddess, be pleased with us.

Meaning:

13.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is like the Moisture of a Lotus Pond which Nourishes a Soul (with Her Soothing Loveliness); and Who is Encircled by Light Yellow Lotuses,

13.2: Who is like a Moon with a Golden Aura; O Jatavedo, please Invoke that Lakshmi for me.

(Devi Lakshmi in the form of a Moon represents the Transcendental Bliss and Beauty of Sri. This Soothing Loveliness is compared with the Moisture of a Lotus Pond which Nourishes a Soul. )

आर्द्रां यः करिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीम् ।

सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१४॥

Ardram Yah karinim yastim Suvarnam hemamalinim Suryam Hiranmayim Lakshmim Jatavedo Ma avaha

Sloka 14 – O Agni, the fire-god, I once again pray unto you to invoke the presence of the Lakshmi Devi with us. The Mother Who is merciful blessings with Her lotus hand. May that yellow-clad, lotus-garlanded, moon-faced Goddess shower Her choicest cup of blessings upon us.          

Meaning:

14.1: (O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi) Who is like the Moisture (figuratively representing Energy) which Supports the Performance of Activities; and Who is Encircled by Gold (Glow of the Fire of Tapas),

14.2: Who is like a Sun with a Golden Aura; O Jatavedo, please Invoke that Lakshmi for me.

(Devi Lakshmi in the form of a Sun represents the Fire of Tapas. This Fire is compared with the moisture within activities, the moisture figuratively signifying energy. The Fire of Tapas manifests as the Energy of Activities.)

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।

यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान् विन्देयं पूरुषानहम् ॥१५॥

Tama avaha Jatavedo Lakshmimanapagaminim Yasyam Hiranyam Prabhutam gavo Dasyoshvam Vindeyam Purushanaham

Sloka 15 – O Agni, please pray to that Lakshmi that we should be blessed with inexhaustible wealth. May that wealth brings that greatest joy and peace along with all material comforts of cows, servants, horses, family and good children, and the highest of all, freedom.

Meaning:

15.1:  O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi, Who does not Go Away,

(Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.)

15.2 By Whose Golden Touch I will obtain (i.e. Sri will be manifested as) Abundant Cattle, Servants, Horses and Progeny.

(Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.)

यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमन्वहम् ।

सूक्तं पञ्चदशर्चं च श्रीकामः सततं जपेत् ॥१६॥

Yah Shucih Prayato Bhuutvaa Juhu-Yaad-Aajyam-Anvaham

Suuktam Pan.cadasharcam Ca Shriikaamah Satatam Japet .

Sloka16- Whoever wishes for Lakshmi, should be holy and restrained every day and offer ghee in the fire and continuously recite the Sri Sukta containing these fifteen rites.

Meaning:

16.1: Those who after Becoming Bodily Clean and Devotionally Disposed perform Sacrificial Offering with Butter Day after Day,

16.2: By Constantly Reciting the Fifteen Verses of Sri Suktam will have their Longing for Sri Fulfilled by the Grace of Devi Lakshmi.

पद्मानने पद्म ऊरु पद्माक्षी पद्मासम्भवे ।

त्वं मां भजस्व पद्माक्षी येन सौख्यं लभाम्यहम् ॥१७॥

Padma-[A]anane Padma Uuru Padma-Akssii Padmaa-Sambhave |

Tvam Maam Bhajasva Padma-Akssii Yena Saukhyam Labhaamy[i]-Aham ||17||

 

Sloka17- O Lakshmi Devi! Your Shrimukh, Uru Bhag, Eye etc. are like lotus. You are born with lotus. Hey Kamalnayani! I remember you, please be kind to me.

Meaning:

17.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Whose Face is of Lotus, Who is supported (indicated by Thigh ) by Lotus, Whose Eyes are of Lotus and Who is Born of Lotus.

(Lotus indicates Kundalini. Face indicates the nature of a person, thighs indicate support and eyes indicate the spiritual vision. This verse describes the transcendental nature of Mother Lakshmi. She is born of Yoga, united with Yoga and revealed to a devotee in his spiritual vision.)

17.2: O Mother, You manifest in Me in the Spiritual Vision (indicated by Lotus Eyes ) born of intense Devotion by Which I am filled with (i.e. Obtain ) Divine Bliss.

अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने ।

धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥

Ashva-Daayi Go-Daayi Dhana-Daayi Mahaa-Dhane

Dhanam Me Jussataam Devi Sarva-Kaamaamsh-Ca Dehi Me .

 

O Goddess! You are able to give horse, cow, money etc. You give me money Hey mother Fulfill all my wishes

Meaning:

18.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Giver of Horses, Cows and Wealth to all; and Who is the Source of the Great Abundance in this World.

18.2: O Devi, Please be Gracious to grant Wealth (both inner and outer) to Me and Fulfil All my Aspirations.

पुत्रपौत्र धनं धान्यं हस्त्यश्वादिगवे रथम् ।

प्रजानां भवसि माता आयुष्मन्तं करोतु माम् ॥१९॥

Putra-Pautra Dhanam Dhaanyam Hasty-Ashva-[A]adi-Gave Ratham |

Prajaanaam Bhavasi Maataa Aayussmantam Karotu Maam ||19||

 

O Goddess! You are the mother of all beings of the universe. You give me son and grandson, money-grain, elephant-horse, cow, bull, chariot etc. You make me long-lived.

Meaning:

19.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, bestow us with Children and Grandchildren to continue our lineage; and Wealth, Grains, Elephants, Horses, Cows and Carriages for our daily use.

19.2: We Are Your Children, O Mother; Please make our lives Long and full of Vigour.

धनमग्निर्धनं वायुर्धनं सूर्यो धनं वसुः ।

धनमिन्द्रो बृहस्पतिर्वरुणं धनमश्नुते ॥२०॥

Dhanam-Agnir-Dhanam Vaayur-Dhanam Suuryo Dhanam Vasuh |

Dhanam-Indro Brhaspatir-Varunnam Dhanam-Ashnute ||20||

Hey Lakshmi! May you get wealth through the grace of fire, wealth, air, sun, water, Jupiter, Varuna etc.

Meaning:

20.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, You (indicated by Dhanam) are the Power behind Agni (the God of Fire), You are the Power behind Vayu (the God of Wind), You are the Power behind Surya (the God of Sun), You are the Power behind the Vasus (celestial beings).

20.2: You are the Power behind Indra, Vrhaspati and Varuna (the God of Water); You are the All-Pervading Essence behind Everything.

वैनतेय सोमं पिब सोमं पिबतु वृत्रहा ।

सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातु सोमिनः ॥२१॥

Vainateya Somam Piba Somam Pibatu Vrtrahaa |

Somam Dhanasya Somino Mahyam Dadaatu Sominah ||21||

O vanity son Garuda! Slaughter of Vritrasura, Indra, etc. All the devas who are about to drink nectar, grant me the wealth of nectar.

Meaning:

21.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Those who carry Sri Vishnu in their Heart (like Garuda, the son of Vinata carries Him on his back) always drink Soma (the Divine Bliss within); Let all Drink that Soma by Destroying their inner Enemies of desires (thus gaining nearness to Sri Vishnu).

21.2: That Soma originates from Sri Who is the embodiment of Soma (the Divine Bliss); O Mother, please Give that Soma to Me too, You Who are the possessor of that Soma.

न क्रोधो न च मात्सर्य न लोभो नाशुभा मतिः ।

भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां श्रीसूक्तं जपेत्सदा ॥२२॥

Na Krodho Na Ca Maatsarya Na Lobho Na-Ashubhaa Matih |

Bhavanti Krtapunnyaanaam Bhaktaanaam Shriisuuktam Japet-Sadaa ||22||

Those who recite this Sukta do not have instinct in anger, matsar, greed and other inauspicious deeds, they are motivated towards sattkarma.

Meaning:

22.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Neither Anger Nor Jealousy, Neither Greed Nor Evil Intentions ...

22.2: Can Exist in the Devotees who have acquired Merit by Always Reciting with Devotion the great Sri Suktam.

वर्षन्तु ते विभावरि दिवो अभ्रस्य विद्युतः ।

रोहन्तु सर्वबीजान्यव ब्रह्म द्विषो जहि ॥२३॥

Varssantu Te Vibhaavari Divo Abhrasya Vidyutah |

Rohantu Sarva-Biija-Anyava Brahma Dvisso Jahi ||23||

 

Meaning:

23.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, Please Shower Your Light of Grace like Lightning in a Sky filled with Thunder-Cloud ...

23.2 And Ascend All the Seeds of Differentiation to a higher spiritual plane; O Mother, You are of the nature of Brahman and Destroyer of all Hatred.

पद्मप्रिये पद्मिनि पद्महस्ते पद्मालये पद्मदलायताक्षि ।

विश्वप्रिये विष्णु मनोऽनुकूले त्वत्पादपद्मं मयि सन्निधत्स्व ॥२४॥

Padma-Priye Padmini Padma-Haste Padma-[A]alaye Padma-Dalaayata-Akssi |

Vishva-Priye Vissnnu Mano-[A]nukuule Tvat-Paada-Padmam Mayi Sannidhatsva ||24||

 

Meaning:

24.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who is Fond of Lotuses, Who is the Possessor of Lotuses, Who Holds Lotuses in Her Hands, Who Dwells in the Abode of Lotuses and Whose Eyes are like Lotus Petals.

(Lotus indicates Kundalini)

24.2: Who is Fond of the Worldly Manifestations which are Directed towards (i.e. Agreeable to) Sri Vishnu (i.e. follows the path of Dharma); O Mother, bless me so that I Gain Nearness to Your Lotus Feet Within Me.

या सा पद्मासनस्था विपुलकटितटी पद्मपत्रायताक्षी ।

गम्भीरा वर्तनाभिः स्तनभर नमिता शुभ्र वस्त्रोत्तरीया ॥२५॥

Yaa Saa Padma-[A]asana-Sthaa Vipula-Kattitattii Padma-Patraayata-Akssii |

Gambhiiraa Varta-Naabhih Stanabhara Namitaa Shubhra Vastro[a-u]ttariiyaa ||25||

 

Meaning:

25.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who Stands on Lotus with Her Beautiful Form, with Wide Hip and Eyes like the Lotus Leaf.

25.2: Her Deep Navel (indicating Depth of Character) is Bent Inwards, and with Her Full Bosom (indicating Abundance and Compassion) She is slightly Bent Down (towards the Devotees); and She is Dressed in Pure White Garments.

लक्ष्मीर्दिव्यैर्गजेन्द्रैर्मणिगणखचितैस्स्नापिता हेमकुम्भैः ।

नित्यं सा पद्महस्ता मम वसतु गृहे सर्वमाङ्गल्ययुक्ता ॥२६॥

Lakssmiir-Divyair-Gajendrair-Manni-Ganna-Khacitais-Snaapitaa Hema-Kumbhaih |

Nityam Saa Padma-Hastaa Mama Vasatu Grhe Sarva-Maanggalya-Yuktaa ||26||

 

Meaning:

26.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who is Bathed with Water from Golden Pitcher by the Best of Celestial Elephants who are Studded with Various Gems,

26.2: Who is Eternal with Lotus in Her Hands; Who is United with All the Auspicious Attributes; O Mother, Please Reside in My House and make it Auspicious by Your Presence

लक्ष्मीं क्षीरसमुद्र राजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम् ।

दासीभूतसमस्त देव वनितां लोकैक दीपांकुराम् ॥२७॥

Lakssmiim Kssiira-Samudra Raaja-Tanayaam Shriirangga-Dhaame[a-Ii]shvariim |

Daasii-Bhuuta-Samasta Deva Vanitaam Loka-i[e]ka Diipa-Amkuraam ||27||

 

Meaning:

27.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Daughter of the King of Ocean; Who is the Great Goddess Residing in Kseera Samudra (literally Milky Ocean), the Abode of Sri Vishnu.

27.2: Who is Served by the Devas along with their Servants, and Who is the One Light in all the Worlds which Sprouts behind every Manifestation.

श्रीमन्मन्दकटाक्षलब्ध विभव ब्रह्मेन्द्रगङ्गाधराम् ।

त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥

Shriiman[t]-Manda-Kattaakssa-Labdha Vibhava Brahme(a-I)ndra-Ganggaadharaam |

Tvaam Trai-Lokya Kuttumbiniim Sarasijaam Vande Mukunda-Priyaam ||28||

 

Meaning:

28.1: (Salutations to Mother Lakshmi) By Obtaining Whose Grace through Her Beautiful Soft Glance, Lord Brahma, Indra and Gangadhara (Shiva) become Great,

28.2: O Mother, You blossom in the Three Worlds like a Lotus as the Mother of the Vast Family; You are Praised by All and You are the Beloved of Mukunda.

सिद्धलक्ष्मीर्मोक्षलक्ष्मीर्जयलक्ष्मीस्सरस्वती ।

श्रीलक्ष्मीर्वरलक्ष्मीश्च प्रसन्ना मम सर्वदा ॥२९॥

Siddha-Lakssmiir-Mokssa-Lakssmiir-Jaya-Lakssmiis-Sarasvatii |

Shrii-Lakssmiir-Vara-Lakssmiishca Prasannaa Mama Sarvadaa ||29||

 

Meaning:

29.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, May Your different Forms - Siddha Lakshmi, Moksha Lakshmi, Jaya Lakshmi, Saraswati ...

29.2: Sri Lakshmi and Vara Lakshmi ... Always be Gracious to Me.

वरांकुशौ पाशमभीतिमुद्रां करैर्वहन्तीं कमलासनस्थाम् ।

बालार्क कोटि प्रतिभां त्रिणेत्रां भजेहमाद्यां जगदीस्वरीं त्वाम् ॥३०॥

Vara-Angkushau Paasham-Abhiiti-Mudraam Karair-Vahantiim Kamala-[A]asana-Sthaam |

Baala-[A]arka Kotti Pratibhaam Tri-Netraam Bhaje-[A]ham-Aadyaam Jagad-Iisvariim Tvaam ||30||

 

Meaning:

30.1: (Salutations to Mother Lakshmi) From Your Four Hands - first in Vara Mudra ( Gesture of Boon-Giving ), second Holding Angkusha ( Hook ), third Holding a Pasha ( Noose ) and fourth in Abhiti Mudra ( Gesture of Fearlessness ) - Flows Boons, Assurance of Help during Obstacles, Assurance of Breaking our Bondages and Fearlessness; As You Stand on the Lotus (to shower grace on the devotees).

30.2: I Worship You, O Primordial Goddess of the Universe, from Whose Three Eyes Appear Millions of Newly Risen Suns (i.e. different worlds).

सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके ।

शरण्ये त्र्यम्बके देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥

नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ नारायणि नमोऽस्तु ते ॥३१॥

Sarva-Manggala-Maanggalye Shive Sarva-Artha Saadhike |

Sharannye Try-Ambake Devi Naaraayanni Namostu Te ||

Naaraayanni Namostu Te || Naaraayanni Namostu Te ||31||

 

Meaning:

31.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who is the Auspiciousness in All the Auspicious, Auspiciousness Herself, Complete with All the Auspicious Attributes, and Who fulfills All the Objectives of the Devotees (Purusharthas - Dharma, Artha, Kama and Moksha),

31.2: I Salute You O Narayani, the Devi Who is the Giver of Refuge and with Three Eyes,

31.3: I Salute You O Narayani; I Salute You O Narayani.

सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतरांशुक गन्धमाल्यशोभे ।

भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥३२॥

Sarasija-Nilaye Saroja-Haste Dhavalatara-Amshuka Gandha-Maalya-Shobhe |

Bhagavati Hari-Vallabhe Manojnye Tri-Bhuvana-Bhuuti-Kari Prasiida Mahyam ||32||

 

Meaning:

32.1: (Salutations to Mother Lakshmi) Who Abides in Lotus and Holds Lotus in Her Hands; Dressed in Dazzling White Garments and Decorated with the most Fragrant Garlands, She Radiates a Divine Aura,

32.2: O Goddess, You are Dearer than the Dearest of Hari and the most Captivating; You are the Source of Wellbeing and Prosperity of all the Three Worlds; O Mother, Please be Gracious to Me.

विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम् ।

विष्णोः प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युतवल्लभाम् ॥३३॥

Vissnnu-Patniim Kssamaam Deviim Maadhaviim Maadhava-Priyaam |

Vissnnoh Priya-Sakhiim Deviim Namaamy-Acyuta-Vallabhaam ||33||

 

Meaning:

33.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Devi, You are the Consort of Sri Vishnu and the embodiment of Forbearance; You are One with Madhava (in essence) and extremely Dear to Him.

33.2: I Salute You O Devi Who is the Dear Companion of Sri Vishnu and extremely Beloved of Acyuta (another name of Sri Vishnu literally meaning Infallible).

महालक्ष्मी च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।

तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात् ॥३४॥

Mahaalakssmii Ca Vidmahe Vissnnu-Patnii Ca Dhiimahi |

Tan[t]-No Lakssmiih Pracodayaat ||34||

 

Meaning:

34.1: (Salutations to Mother Lakshmi) May we Know the Divine Essence of Mahalakshmi by Meditating on Her, who is the Consort of Sri Vishnu,

34.2: Let That Divine Essence of Lakshmi Awaken our Spiritual Consciousness.

श्रीवर्चस्यमायुष्यमारोग्यमाविधात् पवमानं महियते ।

धनं धान्यं पशुं बहुपुत्रलाभं शतसंवत्सरं दीर्घमायुः ॥३५॥

Shrii-Varcasyam-Aayussyam-Aarogyamaa-Vidhaat Pavamaanam Mahiyate |

Dhanam Dhaanyam Pashum Bahu-Putra-Laabham Shatasamvatsaram Diirgham-Aayuh ||35||

 

Meaning:

35.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, Let Your Auspiciousness Flow in our lives as the Vital Power, making our lives Long and Healthy, and filled with Joy.

35.2: And let Your Auspiciousness manifest around as Wealth, Grains, Cattle and Many Offsprings who live Happily for Hundred Years; who live Happily throughout their Long Lives.

ऋणरोगादिदारिद्र्यपापक्षुदपमृत्यवः ।

भयशोकमनस्तापा नश्यन्तु मम सर्वदा ॥३६॥

Rnna-Roga-[A]adi-Daaridrya-Paapa-Kssud-Apamrtyavah |

Bhaya-Shoka-Manastaapaa Nashyantu Mama Sarvadaa ||36||

 

Meaning:

36.1: (Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, (please remove my) Debts, Illness, Poverty, Sins, Hunger and the possibility of Accidental Death ...

36.2: and also remove my Fear, Sorrow and Mental Anguish; O Mother, Please Remove them Always.

य एवं वेद ।

ॐ महादेव्यै च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।

तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात्

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥३७॥

Ya Evam Veda |

Om Mahaa-Devyai Ca Vidmahe Vissnnu-Patnii Ca Dhiimahi |

Tanno Lakssmiih Pracodayaat

Om Shaantih Shaantih Shaantih ||37||

 

Meaning:

37.1: This (the Essence of Mahalakshmi) Indeed is Veda (the ultimate Knowledge).

37.2: May we Know the Divine Essence of the Great Devi by Meditating on Her, who is the Consort of Sri Vishnu,

37.3: Let That Divine Essence of Lakshmi Awaken our Spiritual Consciousness.

37.4: Om Peace Peace Peace.

Sri Suktam - In sanskrit with meaning

- from Rig Veda appendices 

 Click to read Hindi translation of Sri Suktam- ॥ श्रीसूक्तम्॥